| Предложение | Перевод |
| Export processing zones, labour market and gender. | Зоны обработки экспортной продукции, рынок труда и гендерная проблематика. |
| Access to the labour market was viewed as a rights-based issue. | Доступ на рынок труда при этом рассматривается как вопрос, решение которого зависит от осуществления прав человека. |
| During 1998 the labour market situation improved, however. | Тем не менее в течение 1998 года происходило улучшение ситуации на рынке труда. |
| Figure 7.8 shows labour market slack in selected Eastern European countries. | В диаграмме 7.8 показан избыток рабочей силы на рынке труда в отдельных восточноевропейских странах. |
| The labour market policy faces serious challenges. | Перед политикой в отношении рынка труда встают серьезные задачи. |
| Regional integration provides new opportunities for the labour market and trade among others. | Процесс региональной интеграции, в частности, открывает новые возможности для развития рынка труда и торговли. |
| The labour market statistics are exclusively based on citizenship. | Статистические данные, отражающие положение на рынке труда, составляются исключительно по принципу гражданства. |
| Secondly, training activities have in many cases inadequately responded to labour market needs. | Во-вторых, деятельность в области подготовки кадров во многих случаях должным образом не увязывалась с потребностями рынка труда. |
| And pressures to liberalize the international labour market may exacerbate international tension. | Кроме того, к обострению международной напряженности могут привести настойчивые усилия, предпринимаемые в целях либерализации международного рынка труда. |
| Workers required training and education to adapt to the current labour market. | Для того чтобы трудящиеся могли адаптироваться к нынешним условиям на рынке труда, им необходимо обеспечивать профессиональную подготовку и образование. |
| Participation of recognized victims to a labour market integration programme. | Участие пострадавших, признанных таковыми, в программе интеграции на рынке труда. |
| It can be an important tool for redressing women's labour market disadvantages. | Они могут выступать в качестве одного из важных инструментов для устранения факторов, обусловливающих неблагоприятное положение женщин на рынке труда. |
| About 300,000 legal non-citizens in the labour market, plus undocumented workers. | На рынке труда насчитывается около 300000 неграждан, имеющих законный статус, наряду с трудящимися без документов. |
| Gender-based occupational segregation is a key factor contributing to women's labour market disadvantages. | Сегрегация по признаку пола в области занятости - это один из основных факторов, обусловливающих неблагоприятное положение женщин на рынке труда. |
| People with occupational disabilities are a special target group in labour market policy. | Лица, утратившие профессиональную трудоспособность, представляют собой отдельную целевую группу в политике, проводимой на рынке труда. |
| The combined support consists of both employment support and labour market subsidy. | Комбинированная поддержка включает в себя помощь по трудоустройству и субсидию для выхода на рынок труда. |
| Official wage statistics are developed to encompass the entire labour market. | Подготовка официальных статистических данных о заработной плате строится таким образом, чтобы охватить весь рынок труда. |
| Yet gender discrimination still pervades the labour market. | Тем не менее факты дискриминации женщин на рынке труда все еще далеко не единичны. |
| The group has initiated a research report on the gender segregated labour market. | Группой было проведено исследование, по результатам которого подготовлен доклад о гендерной сегрегации на рынке труда. |
| For countries of destination, labour migration may satisfy important labour market needs. | Что касается принимающих стран, то миграция рабочей силы может помочь им в удовлетворении насущных потребностей рынка труда. |